История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная





Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина

Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной



Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта



Переводим и обсуждаем песни группы Queen
Оставьте Ваше сообщение
*Ваше имя:
E-mail:
Город:
*Сообщение:
Еще смайлики

Жирный Курсив Красный текст Синий текст Вставка рисунка
*Введите код, указанный на картинке:   ==>
     * - поля обязательные для заполнения.
Всего сообщений : 2956
Страницы : | << | < | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | > | >> |
Admin
Наталья
Это Вы верно сказали - он сделал мир лучше!

Спасибо тебе, Фредди, и с Днем Рождения!
Слава твоя и песни будут жить еще много-много лет!
Сообщение #2944, написано в пятницу, 5 сентября 2014 года, в 18:50
Наталья
Почта: Сайт: нет
С днем рождения, мистер Фредди Меркьюри! Ты сделал этот мир лучше. И это не просто слова.
Сообщение #2943, написано в пятницу, 5 сентября 2014 года, в 15:47
Admin
Skif (Кемерово)
Да уж, полный мозговынес :)
Сообщение #2942, написано в среду, 14 мая 2014 года, в 1:45
Skif (Кемерово)
Почта: Сайт: нет
По поводу дискуссии в ветке Heaven for everyone: как нельзя лучше подходит старая русская поговорка "Заставь мужика молиться он и лоб расшибёт". Человек, начитавшись Библии, вместо того, чтобы следовать заветам Иисуса и любить ближних, заходит на сайт и начинает мучить бедного Админа по совершенно мелочному и никчёмному вопросу и ещё и прикрывается христианством. Вот ведь народ! Прям хорошенько позабавило меня
Сообщение #2941, написано во вторник, 13 мая 2014 года, в 18:57
Admin
Skif (Кемерово)
Выложил, смотри
http://www.queen4u.ru/queen-guests/in-the-lap-of-the-gods-revisited.html
Сообщение #2940, написано в субботу, 26 апреля 2014 года, в 19:19
Skif (Кемерово)
Почта: Сайт: нет
Я и говорю, пусть тогда будет "где моё место?".
Сообщение #2939, написано в четверг, 24 апреля 2014 года, в 13:53
Admin
Skif (Кемерово)
Это уже будет "смысловой" перевод, т.е. не точный, а подогнанный под контекст песни. Такой вариант тоже имеет право на существование, я и сам иногда так делал, за что "буквоеды" потом придирались :), но для этого песню нужно хорошо знать - чувствовать ее. Если такого чувства нет, то лучше придерживаться классики.

з.ы. Недавний пример - Heaven For Everyone, как прицепился со "своим мнением"...
Если ты готов аргументированно отстаивать свою версию перевода - дерзай) Если же это у тебя самого на уровне поисков - то лучше не выделываться, имхо
Сообщение #2938, написано в среду, 23 апреля 2014 года, в 21:41
Skif (Кемерово)
Почта: Сайт: нет
Admin

А можно эту фразу перевести как "Могу ли я уйти?" ? Если нет, то пусть будет "где моё место?".
Сообщение #2937, написано в среду, 23 апреля 2014 года, в 21:05
Admin
Skif (Кемерово)
Меня только на 4-й год взяли, причем я заявку не подавал.

Останавливаемся на "where do I belong" - где моё место?
Сообщение #2936, написано в среду, 23 апреля 2014 года, в 20:35
Skif (Кемерово)
Почта: Сайт: нет
Admin
Меня уже третий год в DMOZ не берут... Заявку твою выполнил. Смотрю в Фаерфоксе, но как сказал, криво только на одной страницы, да и то не критично. На своём сайте я так и не смог настроить гостевую, чтобы она выглядела как и остальные страницы (у гостевой отдельный файл css, поэтому он всё рушит), так что у тебя даже круто всё.
Сообщение #2935, написано во вторник, 22 апреля 2014 года, в 18:25
Admin
Skif (Кемерово)
Привет! Конечно, помню и рад снова видеть)
По посещаемости - горе от ума, "спасибо" Панде и Пингвину от Гугла, который не смог разобраться, кто автор, а кто копипаст. Ты, может, помнишь, еще тогда люди уже находили мои переводы на других сайтах.
Зато в DMOZ приняли)

h1 и h2 были так всегда, так что вряд-ли в них дело.
Ищут, в основном, по названиям песен или альбомов, так что вес, имхо, переходит правильно - на целевые страницы. Впрочем, за эти годы было много изменений в алгоритмах поисковиков, возможно, теперь меню таки нужно на яве или флэше делать, без индексации... Я просто Форексом плотно занялся, так что мне сейчас особо не до SEO

У меня меню отображается нормально на двух разных мониторах, в двух браузерах - Лисе и Хроме. Ты в Опере смотришь?

"в руках" - правильно
"where do I belong" - где моё место или, как вариант, куда мне податься))

Текст перевода из гостевой удаляю, чтобы не "слямзили" до того, как я выложу на отдельной странице и заявлю в Яндекс-Вебмастере. У меня он остался

з.ы. За "альма матер" спасибо, очень приятно)
Сообщение #2934, написано во вторник, 22 апреля 2014 года, в 15:40
Skif (Кемерово)
Почта: Сайт: нет
Песня In The Lap Of The Gods (Revisited)

It`s so easy, but I can`t do it
So risky - but I gotta chance it
It`s so funny, there`s nothing to laugh about
My money, that`s all you wanna talk about
I can see what you want me to be
But I`m no fool

It`s in the lap of the Gods
Wo wo la la la wo
I can see what you want me to be
But I`m no fool

No beginning, there`s no ending
There`s no meaning in my pretending
Believe me, life goes on and on and on
Forgive me when I ask you where do I belong
You say I (you can do it)
Can`t (you can do it)
Set (you can go and set it free) you free from me
But that`s not true

It`s in the lap of the Gods
Wo wo la la la wo
I can see what you want me to be
But I`m no fool
It`s in the lap of the Gods
Wo wo la la la wo
Wo wo la la
Wah wah ooh
But that`s not true
It`s in the lap of the Gods
Wo wo la la la wo
Wo wo la la
Wah wah ooh
But I`m no fool
It`s in the lap of the Gods
Wo wo la la la wo
Wo wo la la
Wah wah ooh
It`s in the lap of the Gods
Wo wo la la la wo
Wo wo la la
Wah wah ooh
But I`m no fool
It`s in the lap of the Gods
Wo wo la la la wo
Wo wo la la
Wah wah ooh
Сообщение #2933, написано во вторник, 22 апреля 2014 года, в 15:07
Страницы : | << | < | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | > | >> |
Всего сообщений : 2956
SR + Denied Guestbook v.2.1.6 © 2008


    Использование материалов сайта допускается только при указании активной,
    индексируемой ссылки на сайт "Песни группы Queen. Сложности перевода с английского"



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - Андрей Орлов ICQ 463869250


Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!

Дополнительный заработок на своем сайте в системе JetSwap!