История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная





Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина

Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной



Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта





Обучаю английскому по Скайпу, телефону, любому мессенджеру. Пишите на Skype avo1971
Переводим и обсуждаем песни группы Queen
Оставьте Ваше сообщение
*Ваше имя:
E-mail:
Город:
*Сообщение:
Еще смайлики

Жирный Курсив Красный текст Синий текст Вставка рисунка
*Введите код, указанный на картинке:   ==>
     * - поля обязательные для заполнения.
Всего сообщений : 2958
Страницы : | << | < | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | > | >> |
Наталья
Почта: Сайт: нет
Друзья, голосуем! Фредди пока впереди, но Майкл догоняет. Очень хочется, чтоб Фредди победил!
http://popicons.weebly.com/1/post/2014/02/vote-the-best-male-icon-final.html
Сообщение #2883, написано в субботу, 8 февраля 2014 года, в 15:04
Admin
Пардон, если есть очепятки(( Просто очень спать хоцца))
Сообщение #2882, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 23:48
Admin
MARTIN (КИЕВ)
1) Да, я заметил, что Вы ушли от перевода, поэтому судить не берусь. Как я уже сказал, стихи - не моя парафия, поэтому "свой пятак" и не сую :)
ИМХО, пусть оценивают те, кто в этом разбирается.

2) Насчет 5 лет согласен, но и Вы поймите - песни Queen прекрасны, но их на хлеб не намажешь и на ноги в мороз не обуешь. А у меня на содержании жена и 5-летний сынуля, да еще и мать-пенсионер, тоже помогаю по возможности.
Мне 2 операции на глаза стоили 4000 долларов... Не помню, чтобы хоть один посетитель предложил мне оплатить проделанную работу по созданию сайта и переводу стольких песен...
Вот если бы нашелся миллионер-меценат, фанат группы Queen, и взял меня на содержание)), я б тогда мог все время уделять творчеству, а не банальному зарабатыванию денег.
Увы, проза жизни :(

3) Чтобы сделать отдельный раздел, 2-х песен маловато будет... Хотя бы с пяток наберем, а потом можно будет приступать. Как раз к тому времени, надеюсь, и у меня со временем полегче будет. На выходных отпишусь Вам на мыло - скинете мне вступительную статью, "причешем вместе".

4) А азиатская сессия - это время работы биржи в странах Азии: Токио, Гонконг и Сингапур. Начинается в 1-2 часа ночи, заканчивается в 9-10 утра. Поскольку я уже "завяз" по паре австралийский доллар-американец, то вынужден сидеть за компом в основном ночью, так как все новости по австралийцу, равно как и серьезные движения курса происходят именно в их рабочее время. Разница во времени, однако.
Как Вы думаете, мне ночью хочется спать? А приходится работать... Плюс днем еще за важными новостями по Америке следить. Вот как раз завтра в 15:30 будут самые важные новости за каждый месяц - данные по занятости вне сельского хозяйства, от которых очень сильно зависит курс доллара по отношению к другим валютам.
Вот, типа вкратце))
Так что сплю, увы, когда получается... Вот дописал, пойду покурю, и спать до 2:00, в пол-третьего будет Доклад по денежно-кредитной политике RBA.
Так что для дел "для души" остаются только выходные (только еще ж и отоспаться надо). Не привык я что-либо делать наспех - если взялся за что-то, то посвящаю этому все свое внимание, ненавижу на "тяп-ляп".
На сим, желаю всем спокойной ночи и сладких снов! До завтра и до выходных
Сообщение #2881, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 23:47
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
Да и ещё, простите за любопытство, а что за азиатская сессия, которую вы смотрите, или ....
я так и не понял.
Извините за не компетентность.
Сообщение #2880, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 21:00
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
Добрый вечер уважаемый Андрей!!!
Я готов выкладывать свои тексты.
Я думаю будет интереснее выкладывать периодически по одному тексту.
Два уже у вас имеются.
Вступительная статья для сайта написана.
И ещё у меня такой вопрос: коль имеются на сайте тексты для караоке, от уважаемого Артёма Сорокина, может стоит рассмотреть вопрос, как выкладывать на сайт хорошие минусовки, к той или иной компазиции, и как то обмениваться информацией между гостями, может быть непосредственно через вас, если по другому пока не получается.
Сайту уже 5 лет, извините но на мой взгляд многого технически не хватает, это не в коем случае не упрёк, скорее вопрос.
За пять лет маловата выложено переводов, и у вас и у гостей.
Ни чего личного!!! Просто вопросы. В любом случае вам респект.
С уважением!!!
Александр Ассанин!!!
Сообщение #2879, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 20:48
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
Доброй уже ночи, да удаляйте, я просто сначала не понял ситуацию и выложил везде где мог. Они одинаковые.
А слишком много любви вы сохранили, кстати как он вам, писал сегодня целый день, решил уйти от перевода, оставив только ключевую фразу.
Запятые это не проблема, но все равно спасибо учту.
На счет революции, вы абсолютно правы,
Лично мое мнение когда нибудь РУСЬ-ВЕДИЧЕСКАЯ, Киевская Русь проснется, и стряхнет с себя всех тварей.
Сообщение #2878, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 3:09
Admin
MARTIN (КИЕВ)
Да, еще, Вы не ответили: Один год любви из комментариев удалять? (3 штуки). Себе сохранить только тот, что был выложен здесь, в гостевой?
Сообщение #2877, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 2:41
Admin
MARTIN (КИЕВ)

Добрый))

Хорошо, что у меня как раз есть 20 минут до начала азиатской сессии))
Текст отсюда удалил, у меня в почте он сохранился.

Отвечу коротко на Ваши вопросы
1) Я из Запорожья (это указано почти на каждой странице, где написано мое авторство)
2) У нас революцию разогнали.
Лично я не поддерживаю никого (слишком мало у меня информации). Однако я четко помню слова кого-то из великих: революцию делают герои, а ее плодами пользуются подлецы.
3) Народ не пропал, счетчик посещаемости внизу. А старожилы, я уверен, просто наблюдают за нашим с Вами диалогом - не торопятся с выводами))

И немного лично от себя, так сказать, экскурс в историю)) В далеких 1995-97-х годах, когда я еще работал чисто переводчиком, мы выполняли заказы по линии МАГАТЭ. Нас контролировал с той стороны американец, бывший наш, а здесь нас "вычесывала" русский филолог, так как документы были официальные - брошюры по обеспечению безопасности. К чему это я? А, ну да Запятых у Вас многовато в тексте, ой, как многовато)))

Размер и поэтичность, как я еще давно сказал Артёму - не моя парафия, судить даже не берусь. Когда сделаем Ваш отдельный раздел - ждите комментариев народа к конкретным текстам/стихам
Сообщение #2876, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 2:32
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
Доброй вечер!!!
Только сейчас прочитал, что вы посоветовали, больше не выкладывать свои тексты, был не внимателен, сори.
Маякую, я готов.
Здоровья и удачи во всём.
P.S
Я смотрю народ давно не выходит на связь, может насытились информацией.
Сообщение #2875, написано в четверг, 6 февраля 2014 года, в 1:20
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
P.S
Я сова, сейчас выберу какую-нибудь тему,
и напишу текст, и выложу в гостевой.
УДАЧИ!!!
Сообщение #2874, написано в среду, 5 февраля 2014 года, в 2:30
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
P.S
Андрей, я так понял вы мне на мой адрес скинете свой, а я вам в ответ, подготовленную статью.
А если не секрет вы где живёте, я в Киеве, у нас революция.
Сообщение #2873, написано в среду, 5 февраля 2014 года, в 2:28
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
Ещё раз доброй ночи!!!
Я готов, всегда готов.
Что касается Артёма Сорокина, то что он делает, это действительно очень хорошо, но, это не есть музыкальный текст, у него скачет размер, в каждой теме которую он написал. С точки зрения поэтичности да, приблизился ли он к оригинальному тексту да, но сохранил ли размер, что бы каждая фраза, каждое слово, ложилось в такт, что бы можно было бы спеть под минус НЕТ. Это не так просто, но в этом и заключается
профессионализм, и отличается от дилетантства.
И не только размер, но и рифма должна быть.
А перевести ваш перевод, немного добавив рифмы и размера, это проще простого.
Я ни в крем случае ни хочу ни кого обидеть,
Просто дать советы, и показать на своём примере, как нужно делать-творить.
Сообщение #2872, написано в среду, 5 февраля 2014 года, в 2:23
Admin
Пользуясь паузой перед азиатской сессией, как раз успеваю ответить))
1) Спасибо за добрые пожелания!
2) В виде отдельного раздела, все верно, я ж недаром обратил Ваше внимание на рубрику караоке с трудами Вашего коллеги по перу Артёма Сорокина. Пишете Вы, перевожу в HTML и выкладываю на сайт, конечно, я)) Только нужна будет вступительная статья - как у Артёма. В принципе, что-то наподобие того, что Вы уже изложили здесь, только в виде цельной статьи, а не отдельных комментариев.
3) Как международник с 12-летним стажем отвечу так: я ВСЕ читаю внимательно, только у Вас не указано, что именно написано в эти сроки - стих, или сообщение в гостевой. Поверьте мне (уже как Вебмастеру) - это важно
4) Про возможное "присвоение" авторских прав с моей стороны - это Вы зря, Вы можете посмотреть на те же работы Артёма или Переводы гостей - везде указан автор. Мои же права распространяются на весь сайт и на МОИ переводы в правом меню.
Кстати о последних, не стал вычитывать подробно, но, навскидку, процентов 20-30 Ваших любимых песен я перевел. Так что вперед и с песней))))) (Пардон за каламбур)
Еще столько же Вы можете найти в разделе Переводы гостей, но там, конечно, уже не моя рука...

Переводы других песен, как я уже сказал, в планах есть (песня Барселона уже готова). Слава Богу у меня есть хороший друг - профессиональный переводчик, который согласился мне помогать в свете моей проблемы с глазами. Но это все будет чуть позже.

Тесты своих стихов в гостевой и в комментариях больше выкладывать не стоит. Маякнете мне, когда будете готовы, я отпишусь Вам на мыло - там и скинете. Это, чтобы посторонние не сильно "таскали".
Те 3 комментария с Одним годом любви мне придется удалить - реалии Вебмастера((( Я надеюсь, я все тоже самое, что Вы и здесь выложили?
Сам текст у меня сохранился в том виде, в котором Вы выложили здесь - в гостевой.

На сим разрешите откланяться, буду дальше воевать с австралийским долларом)))
С уважением,
Андрей Орлов, ака Админ
Сообщение #2871, написано в среду, 5 февраля 2014 года, в 0:50
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
Только не подумайте, что ахренел, или наглый тип, просто именно эти композиции меня интересуют в вашем переводе, и это ещё не весь список, у меня есть огромное желание на все эти произведения написать тексты. А тексты всего альбома Барселона это просто мечта поэта песенника.
Вы можете мне на почту скинуть информацию, или здесь, как вы уже привыкли делать, огромное спасибо и благодарность за ваш труд.
С Уважением!!!
АЛЕКСАНДР АССАНИН.
Сообщение #2870, написано в среду, 5 февраля 2014 года, в 0:19
MARTIN (КИЕВ)
Почта: Сайт: нет
У меня к вам есть ОГРОМНЕЙШАЯ просьба, если возможно и не затруднит, перевод песен: TIME. YOU TAKE MY BREATH AWAY. JEALOUSY. HOW CAN I GO ON. TEO TORRIATTE. MY MELANCHOLY BLUES. IN MY DEFENCE. I WANT TO BREAK FREE. MY LOVE IS DANGEROUS. THE GREAT PRETENDER. IN THE LAP OF THE GODS. LET MIE LIVE. FLIK OF THE WRIST. PAIN IS SO CLOSE TO PLEASURE. RIDE THE WILD WIND.
ALL GODS PIOPLE. THERE MUST BE MORE TO LIFE THAN THIS. HOLDING ON. LIFE IS REIL.
HEAVEN FOR EVERYONE.
NEVERMORE. IS THIS THE WOLD WE CREATED. SAVE ME. LOVE ME LIKE THERE"S NO TOMORR.
Сообщение #2869, написано в среду, 5 февраля 2014 года, в 0:18
Страницы : | << | < | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | > | >> |
Всего сообщений : 2958
SR + Denied Guestbook v.2.1.6 © 2008


    Использование материалов сайта допускается только при указании активной,
    индексируемой ссылки на сайт "Песни группы Queen. Сложности перевода с английского"



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - Андрей Орлов


Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!

Дополнительный заработок на своем сайте в системе JetSwap!