История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная





Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина

Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной



Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта



Литературный перевод песни Queen
"Is this the world we created"

Альбом "The Works", год выпуска : 1984

Взгляните на всех тех голодающих,
Что мы должны накормить
Посмотрите на все страдания, что мы причиняем.
Так много одиноких лиц рассеяно вокруг,
Ищущих того, в чём так нуждаются.

Тот ли это мир, что мы создали?
И для чего мы это сделали?
Тот ли это мир, в который мы вторглись,
Нарушая законы?
И так ли в итоге представляется то,
Для чего мы живём сегодня?
Мир, что мы создали?

Ты знаешь, что каждый день
Рождается безнадёжный ребёнок,
Кто так нуждается в нежной любви,
Счастливом доме.
А где-то богатый человек сидит на своём троне,
Прожигая праздную жизнь.

Тот ли это мир, что мы создали?
И присвоили его себе.
Тот ли это мир, что мы опустошаем до крайности?

И если есть Бог на небе
Что он подумает, взглянув вниз, о том,
Что мы сделали c миром, который Он создал?

автор: Андрей из Челябинска


    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"





Слава в 2010-02-17 15:27:58 пишет:
Отличный перевод!
Admin
2009-10-12 13:10:56
2 ната,
Спасибо, что разъяснили, буду теперь знать
Я там не был, поэтому мне тяжело судить, насколько я понимаю, у них есть переводы песен разных исполнителей, а я просто решил посвятить целый сайт одной (любимой) группе Queen.
p.s. Кстати, именно эту песню - Is this the world we created - переводил не я, а Андрей из Челябинска. Мои переводы - в правом меню
ната в 2009-10-11 17:35:10 пишет:
бюро переводов, обычно смотрю там понравившиеся песни, но Queen они любят явно меньше, чем Вы
Admin
2009-10-06 19:55:28
2 Ната,
А "на амальгамме" - это, простите, где?
ната в 2009-10-06 19:06:03 пишет:
Спасибо, на амальгамме нет перевода этой классной песни, порадовали
ххххх в 2009-08-13 18:47:19 пишет:
"беззащитный ребенок рождается"! откуда "безнадежный"?!

Страницы: 1
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - Андрей Орлов ICQ 463869250


Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!

Дополнительный заработок на своем сайте в системе JetSwap!