Литературный перевод песни Queen
"Let Me Entertain You"
Альбом "Jazz", год выпуска : 1978
Эй, продано!!!
Ну что, разрешите мне представиться, леди и джентльмены!
Я хочу сказать: «Привет!»
Вы готовы к развлечению?
Вы готовы к шоу?
Мы Вас встряхнем, растрясем
Заставим танцевать Вас где угодно
Развинтить Вас как можно сильнее
С малой толикой стиля
Разрешите мне развлечь Вас, Разрешите мне развлечь Вас
Разрешите мне развлечь Вас, Разрешите мне развлечь Вас
Я здесь, чтобы продавать свое тело,
У меня для Вас отличный товар!
Я Вас разыграю и вылечу
Вздерну Вас, как Круэлла-де-Вилль
Я сделаю все, чтобы заставить Вас трепетать
Мы дадим Вам сумасшедшее представление,
Мы Вам дадим поводы для развода
И…Кульминация!!!
И, конечно, проявим силу…
Мы нашли правильное местоположение
С кучей симпатичных лампочек и фонарей
Вы слышите усиленный звук?
Эй, если Вам нужна доза, если Вы хотите высшего пилотажа
Стикеллс проследит за этим
Вместе с Elektra и EMI
Мы покажем, где это
Ну так что?!
Разрешите мне развлечь Вас, Разрешите мне развлечь Вас
Разрешите мне развлечь Вас, Разрешите мне развлечь Вас
Всего лишь посмотрите в меню
Мы дадим Вам рок как по заказу
Позавтракаем у Tiffani
Споем Вам на японском
Мы здесь только для того, чтобы развлечь Вас
Если Вы хотите действия
Нет ничего лучше!
Супер привлекательно
Самый пик удовольствия
От Чикаго до Нового Орлеана
Мы Вам позвоним
Если Вы рванете на сцену Нью-Йорка
У нас будет лучший сукин сын века
Разрешите мне развлечь Вас, Разрешите мне развлечь Вас
Разрешите мне развлечь Вас сегодня!!!
...
- Эй, где мой пропуск за кулисы?!
- Это было гениально!
- Что за возмутительный костюм?!
- Э, Брайан Мэй снова выпал из поля зрения…Куда он пропал?
- Ну не…О, я всегда хотела быть группи!..
автор перевода: Виолетта Каяво