История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная





Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина

Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной



Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта



Перевод песни Queen
"You take my breath away"

Альбом "A Day At The Races", год выпуска : 1976

Look into my eyes and you`ll see I`m a lonely one
You`ve captured my love, stolen my heart, changed my life,
Every time you make a move you destroy my mind
And the way you touch, I lose control and shiver deep inside
You take my breath away

Посмотри мне в глаза и ты увидишь как я одинок
Ты взяла меня в плен, украла мое сердце, ты изменила мою жизнь
Каждое твое движение приводит в волнение мой рассудок
И когда ты прикасаешься ко мне, я теряю самообладание и все содрогается во мне
От тебя у меня перехватывает дыханье

You can reduce me to tears with a single sigh
(please don’t cry)
Every breath that you take and each sound that you make
is a whisper in my heart
I would give up all my life for just one kiss
I would surely die if you dismissed me from your love
You take my breath away

Ты можешь заставить меня плакать одним лишь своим печальным вздохом
(пожалуйста, не плачь)
Каждый твой вздох
Эхом отражается в моем сердце
Я отдал бы свою жизнь ради одного твоего поцелуя
Я конечно бы умер если бы ты отвергла мою любовь
От тебя у меня перехватывает дыханье.

So please don't go
Don't leave me here all by myself
I get ever so lonly from time to time
I will find you anywhere you go
I'll be right behind you
Right until the ends of the earth
I'll get no sleep till I find you
To tell you that you just Take my breath away

Пожалуйста, не уходи
Не оставляй меня здесь совсем одного
Порой не бывает так одиноко
Я буду искать тебя всюду, куда бы ты не ушла
Я пойду вслед за тобой на край земли
Я не сомкну глаз до тех пор пока не найду тебя
Чтобы сказать:
От тебя у меня перехватывает дыханье

I will find you anywhere you go
Right until the ends of the earth
I'll get no sleep till I find you
To tell you when I've found you
I love you

Я буду искать тебя всюду, куда бы ты не ушла
Я пойду вслед за тобой на край земли
Я не сомкну глаз пока не найду тебя
Чтобы сказать:
Я люблю тебя

автор перевода: Джэн Вальмор



    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"





Наталья в 2013-10-11 14:31:33 пишет:
Какая удивительная песня. До слез. Такой пронзительной нежности не встречала больше ни у одного исполнителя. После такой песни многое вокруг (и люди, и чувства, и музыка) видится таким искусственным, ненастоящим....Как будто протираешь запотевшие очки и видишь все в натуральном виде.
Спасибо большое, Джэн, за Ваш прекрасный перевод.
GandT в 2012-07-25 20:27:19 пишет:
Для меня в данный момент времени это пожалуй лучшая рок песня ,вообще и Queen, понятное дело. Последние 15 секунд желательно отрезать, щас это не проблема.
Ден в 2011-11-13 11:49:37 пишет:
В переводе косяки из-за неверного прочтения исходного текста:
здесь: Look into my eyes and you`ll see I`m a lonely one
в оригинале: Look into my eyes and you'll see
I'm the only one, т.е. не "я одинок", а "я - единственный";
здесь: Every breath that you take and each sound that you make is a whisper in my heart
в оригинале: Every breath that you take -
Any sound that you make
Is a whisper in my ear, т.е. не "Каждый твой вздох
Эхом отражается в моем сердце", а "Каждый твой вздох, любой звук, издаваемый тобой, шепотом отражается в моих ушах".

Stjorn в 2011-11-08 10:48:23 пишет:
Присоединюсь к словам Марины - очень качественный перевод песни. Жаль, мой перевод безвозвратно утерян, но он был с кучей "отсебятины". Поэтому снимаю шляпу, Джэн!
Марина в 2011-08-20 17:21:12 пишет:
Люблю эту песню... давно слушала её, знала, что о любви,
а тут...столько нежности, страсти...до дрожи
.
"Пожалуйста, не уходи
Не оставляй меня здесь совсем одного ..."
.
Благодарю Вас!
Отличный перевод прекрасной песни замечательнейшей группы с очень хорошего их альбома, который очень люблю!!


Страницы: 1
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - Андрей Орлов ICQ 463869250


Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!

Дополнительный заработок на своем сайте в системе JetSwap!