История группы Queen Фредди Меркьюри Брайан Мэй Роджер Тейлор Джон Дикон
    Главная





Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус

Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина

Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной



Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта



Перевод песни Queen
"You Don't Fool Me"

Альбом "Made In Heaven", год выпуска : 1995

Тебе меня не провести
Тебе меня не провести
Да, да, да, да, даа
Да, да, да, даа
Да, да, даа

Тебе меня не провести – эти красивые глаза
Эта сексуальная улыбка - тебе меня не провести
Ты мной не управляешь – ты не оригинальна
Ты врешь – но меня не проведешь
Ммм, мама говорила: будь осторожнее с этой девушкой
Мама говорила: ты ведь знаешь, что она не подарок
Мама говорила: сохраняй спокойствие, не будь простачком
Юп, буп, ба, ба, ба, ба, да, да, да, даа
Тебе меня не провести
Тебе меня не провести, тебе меня не провести
Она возьмет тебя
Тебе меня не провести, и сломает
Ты мной не управляешь, тебе меня не провести
Тебе меня не провести, она возьмет тебя
Тебе меня не провести, и сломает
Раньше или позже ты будешь играть по ее правилам

Крошка, тебе меня не провести, да
Тебе меня не провести, не надо мне говорить: "не против"
Не надо меня учить вещам, которые я сам знаю
Раньше или позже ты будешь играть по ее правилам
О, (проведет тебя), о, (подчинит тебя), она возьмет тебя (возьмет тебя)
И сломает тебя (сломает тебя)
Да

Мама говорила – сохраняй спокойствие
Мама говорила, она сделает из тебя дурачка
Она возьмет тебя и сломает тебя
Ла, ла, ла, ла, ла, ла
Тебе меня не провести
Тебе меня не провести…


    Автор сайта и переводов в правом меню:
    Андрей Орлов (Запорожье)
    Сайт: Переводы песен Queen с английского языка


    Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
    или внизу страницы в разделе "Комментарии"



Текст песни в оригинале

You don't fool me
You don't fool me...
Da, da, da, da, dah
Da da da dah
Da da dah...

You don't fool me - those pretty eyes
That sexy smile - you don't fool me
You don't rule me - you're no surprise
You're telling lies - hey, you don't fool me
Mmm, mama said be careful of that girl
Mama said you know that she's no good
Mama said be cool, don't you be no fool
Yup bup ba ba ba ba da da da dah!
You don't fool me
You don't fool me, you don't fool me
She'll take you
You don't fool me, and break you
You don't rule me, you don't fool me
You don't fool me, she'll take you
You don't fool me, and break you
Sooner or later you'll be playing by her rules

Baby, you don't fool me, yeah
You don't fool me, you don't have to say 'don't mind'
You don't have to teach me things I know
Sooner or later you'll be playing by her rules
Oh, (fool you) oh, (rule you) she'll take you (take you)
And break you (break you)
Yeah

Mama said be cool
Mama said she'll take you for a fool
She'll take you, and break you
Ba ba ba ba bap bap ba baah
La la la la la lah
You don't fool me
You don't fool me..




xyuser в 2012-02-06 08:01:02 пишет:
спасибо за перевод
Admin
2011-02-12 14:45:47
2 Перевод,
"Не теряй головы"... хм, надо подумать, так сказать, sleep on it, может вы и правы и, действительно, будет звучать лучше
Перевод в 2011-02-12 14:38:40 пишет:
"cool переводится еще и как спокойный, хладнокровный"

Вот-вот... Вспомнился советский перевод бониэмовской daddy cool - холодно папа

В данном случае мать говорит сыну - be cool. Для перевода предлагаю стилистический вариант, который НЕ РЕЖЕТ СЛУХ русскоязычному человеку - не теряй головы.
Dimal в 2011-02-02 21:03:32 пишет:
я вижу слона он ужасен!!!!!!!!!
а первод как у медвдева!зачет!
2yhyqa в 2009-09-10 22:05:30 пишет:

какая разница кто как переводит каждый видит в тексте что то свое личное понимаемое только им самим
КостяН в 2009-08-29 18:22:23 пишет:
Песня бомба, просто улёт. Конечно мое сравнение не катит, но я попробую: музыка, оранжировка для того времени, это как творчество The Prodigy в 90-е, звуковые эффекты, пдборка сэмплов.
Innuendo в 2009-08-14 10:24:41 пишет:
Эта песня, наверно и по инструменталу,музыке, является той, которая показывает, что делала бы четверка 90! Многим моим знакомым песня очень нравится, говоря:"О, это Куин, не ожидал!"
Dalila888 в 2009-07-23 11:01:35 пишет:
Тоже хочу присоединиться к тому, что важнее просто почувствовать песню. Ведь, английский язык, он такой заковыристый, что каждый может перевести так, как ему удобнее, как воспринимается. Ведь у всех это по-разному получается, и у каждого по-своему хорошо. И вам, автору переводов, хочу сказать, большое спасибо, за Ваш сайт, он очень хороший!
Андрей в 2009-07-12 00:37:02 пишет:
И наконец:
"You don't fool me, you don't have to say 'don't mind'
You don't have to teach me things I know
Sooner or later you'll be playing by her rules"

Не будь дураком,
Не вздумай сказать «не возражаю».
Не вздумай позволить указывать тебе, что делать
Рано или поздно, ты будешь играть по её правилам.

"Oh, (fool you) oh, (rule you) she'll take you (take you)
And break you (break you)
Yeah"
О, (дурачок), о, (подкаблучник) она возьмёт тебя
(возьмёт тебя)
И скрутит тебя (скрутит тебя)
Да

Вы со мной согласны?

Андрей в 2009-07-12 00:30:54 пишет:
У меня есть предложение почувствовать перевод моими глазами. Почитаем между строк? Я бы следующие строчки перевёл так:
Во-первых: "You don't fool me" - Не делай из меня дурачка"

Далее:
"Mama said you know that she's no good
Mama said be cool, don't you be no fool" -
Мама сказала, ты же знаешь, она – не то
Мама сказала – остынь, не будь дураком

Затем:
"She'll take you
You don't fool me, and break you"
"Она возьмёт тебя
Не будь дураком, и скрутит тебя"


Страницы: 1 [2] [3]
 Идёт загрузка...


Оставить комментарий

 Имя: *
 Почта:
 Текст: *

BB-код для ссылок: [url=http://site.ru]Анкор[/url]

Введите символы: *
Обновить

Powered by CommentIt 3 Ajax



Топ-рейтинги и счетчики посещаемости:
Гостевая книга
Про песни Queen и не только


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Автор сайта и дизайн (2008) - Андрей Орлов ICQ 463869250


Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!

Дополнительный заработок на своем сайте в системе JetSwap!