На сайте Вы найдете тексты песен группы Queen и их переводы на русский язык, выполненные автором сайта – переводчиком со стажем.
Также для поклонников творчества Queen приводятся краткая история рок-группы, дискография по годам и биографии участников группы
Сайт может быть интересен и полезен не только любителям песен Queen, но также всем изучающим или уже знающим английский язык
Песни Queen на русском
Поем песни Queen на русском языке в четком музыкальном размере под оригинальный минус Queen караоке
Переводы песен Queen в стихотворной обработке Артёма Сорокина Статьи про группу Queen
Интересные факты из жизни группы Queen, подборка и перевод Анастасии Марулиной
Переводы гостей
Литературные и поэтические (эквиритмические) переводы песен Queen с английского языка, присланные гостями сайта
Рекомендую:
Обучаю английскому по Скайпу, телефону, любому мессенджеру. Пишите на Skype avo1971
Я являюсь поклонником группы Queen уже несколько лет. Их музыка и неповторимая манера исполнения очень быстро пришлись мне по нраву, и с тех пор я с интересом вылавливаю все, что связано с группой: диски с концертами, статьи, телепередачи и т.д.
С недавнего времени я присоединился к цивилизации, т. е. подключился к Интернету. Само собой, довольно быстро нашел все, что меня интересует и даже то, чего я найти не ожидал. Воистину, в Сети можно отыскать все, что угодно. Но кое-что все-таки найти оказалось трудновато - это правильный и точный перевод песен Queen. Когда в очередной раз прослушаешь песню "The Show Must Go On", например, то есть огромное желание узнать - о чем же все-таки песня? Школьного курса английского языка не хватает, чтобы понять смысл композиции.
Также, лично у меня возникло желание перепевать мелодии группы Queen на русском языке. Но не хотелось, чтобы это выглядело нелепо и недостоверно по сравнению с оригиналом. Значит, написать стихи на русском языке для песен Queen можно либо непосредственно с английского текста (а на это у меня знаний, как я уже говорил, нехватало), либо с качественного и обоснованного перевода.
Абсолютно случайно я на такой сайт наткнулся - эта статья, как вы догадались, расположена как раз на нем. Правда, в качество переводов я не углублялся - просто увидел, как переведена одна из моих любимых песен Queen - Don`t Try So Hard (в вольном переводе "Не рвись из жил") - и, исходя из оригинала, написал русский текст, ни на что особо не надеясь. Сделал это для души, так сказать, и выложил в гостевой книге. Однако глубокоуважаемому администратору сайта они понравились - и я решил попробовать еще.
Видимо, получалось неплохо - так что вскоре я и Админ договорились о незначительном сотрудничестве - и теперь вы можете видеть мои адаптированные версии некоторых песен Queen. Теперь их можно петь по-русски (в караоке, скажем) - и это будет звучать достаточно складно и почти не отличаться по смыслу от оригинала. Но такая адаптация, могу сказать, дело нелегкое.
Начиная работать с песней, я ставлю себе определенные цели. Во-первых, я никогда не пытаюсь сделать дословную адаптацию - это почти невозможно, а если и получается сложить какую-никакую рифму, то выходит либо нелепо, либо нескладно. Во-вторых, конечно, несмотря ни на что, я стремлюсь сохранить смысл композиции. Так, у меня очень хорошо получилось обработать песню "I Want It All", но суть песни перевернулась с ног на голову, и пришлось переделывать текст. Третье – то, что в результате получается, должно оставлять целостное впечатление, иметь общую нить, общий стиль, что ли. Отдельные строфы не должны резать слух своим несоответствием с общей стилистикой рифмы.
Но, труднее всего, пожалуй, подбирать русские слова к ритму той, или иной песни. Так получается, что в английском та, или иная фраза или строка зачастую пишется и звучит куда короче, чем в русском. Подо что, естественно, подстроена и музыка (хотя и такое бывает не всегда, но тогда и у меня руки более развязаны). Например, строка "I wake up" - три слога, русский аналог - "я просыпаюсь" - пять слогов. Над этой песней я на момент выхода статьи еще работаю, т. к. она почти вся в таком духе. А ведь про поэтическую составляющую тоже нельзя забывать - нужно находить изящные обороты, рифму, наконец.
Но кое-что уже готово. Заявляю всем посетителям сайта - никогда не считал себя Пушкиным, Лермонтовым или даже Блоком. Если кто считает, что может написать лучше меня - всегда пожалуйста! Печатайте в гостевой свои варианты. Правда, размещать их на сайте или нет, решает Админ. Если кто-то считает, что я ошибся в интерпретации песни, предупреждаю - я пишу свои тексты на основе переводов Админа, так что все вопросы по их смыслу - к нему.
Вот, пожалуй, и все. Буду рад, если мое творчество придется вам по душе, но и критику я выслушать тоже готов. Если хотя бы какой-то из моих текстов вам понравится, буду считать, что эксперимент удался.
Артем в 2011-08-31 19:11:00 пишет: Не предвидится.
Салих в 2011-08-30 19:21:02 пишет: а где tenement funster
Артем в 2010-12-05 21:46:13 пишет: Админ решает
Григорий в 2010-12-05 14:38:13 пишет: Перевод Hammer to fall выложен на отдельной страничке в разделе Переводы гостей. Админ
Григорий в 2010-12-05 14:36:59 пишет: Хмм, здравствуйте Я просто не знал, куда обратится, вот и решил отписаться здесь. Я заметил, что здесь нету перевода песни Hammer to fall, и решил предоставить свой. Он зарифмован и более-менее попадает в ритм. Я старался не буквоедствовать, может, местами получился бред, хочууслышать замечания, рекомендации, отзывы... Если сочтете приемлемым - добавите сюда? С уважением, Григорий.
misuki в 2010-10-26 18:41:51 пишет: Я все понимаю конечно, нет проблем
Admin 2010-10-23 00:18:03 2 misuki, На здоровье))) Просто, поймите правильно, я ведь не только переводчик, я еще и вебмастер, а тут реалии другие, приходится учитывать
misuki в 2010-10-22 20:43:31 пишет: Да, об этом я не подумала - так и сделаю Спасибо
Admin 2010-10-18 22:19:06 2 misuki, На этот вопрос отвечу я, как создатель сайта и как человек, с чьих переводов Артём и срифмовал русские варианты
Можно ссылку поставить на наш сайт, зачем все песни тягать? Сначала ты скопируешь, потом кто-то у тебя скопирует, а от "размножения" контента сайту лучше не станет
Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги!!!
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!